-
1 romans
сущ.• дело• интрига• роман• романс• связь• событие* * *1) (związek) роман (любовная связь)2) pot. romans (sprawa) дело3) lit. romans лит. романс, романmuz. pieśń liryczna муз. романс* * *♂, Р. \romansu 1. лит. роман (с любовной интригой);2. муз. романс; 3. разг. роман, любовная связь; mieć z kimś \romans завести с кем-л. роман;● mam do ciebie \romans разг. у меня к тебе дело
* * *м, P romansu1) лит. рома́н ( с любовной интригой)2) муз. рома́нс3) разг. рома́н, любо́вная связьmieć z kimś romans — завести́ с ке́м-л. рома́н
• -
2 romans
m (G romansu) 1. (przygoda miłosna) love affair, romance- romans biurowy an office romance- burzliwy/przelotny romans a stormy/brief love affair- mieć romans z kimś to have a love affair with sb2. Literat. (utwór epicki) romance; (powieść o tematyce miłosnej) love story- romans rycerski/dworski a chivalrous/courtly romance- ckliwy romans novelette3. Muz. romance- śpiewać romanse cygańskie/rosyjskie to sing Gypsy/Russian romances4. przen. (entuzjazm) love affair- romans z komunizmem a love affair with Communism■ mam do ciebie romans pot. I’d like to have a word with you about sth* * *love story; MUZ romance; ( przygoda miłosna) (love) affair* * *mipl. -e1. muz., teor.lit. romance; romans łotrzykowski teor.lit. picaresque romance; romans rycerski teor.lit. chivalry romance.2. (książka, film) love story.3. (= miłostka) (love) affair, romance; burzliwy romans whirlwind romance; romans jak z bajki storybook romance; mieć romans z kimś have an affair with sb; mam do ciebie romans pot. I want a word with you.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > romans
-
3 Verhältnis
Verhältnis [fɛɐ'hɛltnɪs] <-ses, -se> ntim \Verhältnis zu jdm/etw w porównaniu z kimś/czymśim \Verhältnis zu heute w porównaniu z dniem dzisiejszymim \Verhältnis von fünf zu eins w proporcji pięć do jednegosein \Verhältnis zu seinen Eltern jego stosunek do rodzicówein gutes \Verhältnis zu jdm haben być z kimś w dobrych stosunkach4) (Liebes\Verhältnis) romans mein \Verhältnis mit jdm haben mieć z kimś romansin bescheidenen \Verhältnissen leben żyć w skromnych warunkacher lebt über seine \Verhältnisse [on] żyje ponad stanin keinem \Verhältnis zu etw stehen nie mieć z czymś związku -
4 Romanze
Romanze [ro'manʦ̑ə] <-, -n> feine \Romanze mit jdm haben mieć z kimś romans -
5 Liaison
-
6 kombin|ować
impf Ⅰ vt 1. (zestawiać) to combine [meble, dodatki, stroje]- kombinować leki z alkoholem to mix medications with alcohol- sztuka kombinowana z różnych dziedzin: poezji, dramatu i muzyki a play combining poetry, drama, and music elements2. (snuć) to devise, to think up- mistrz w kombinowaniu fabuły a master of plot (construction) ⇒ wykombinowaćⅡ vi pot. 1. (głowić się) to ponder vt, to mull over vt- kombinował, jak rozwiązać zadanie he was mulling over possible approaches to the task- kombinowała, jak wybrnąć z kłopotów she was trying to come up with the way out of her problems- tak sobie kombinuję, że możemy wziąć ten kredyt I’m thinking maybe we should take that loan pot.- źle kombinujesz you’re barking up the wrong tree pot.- musiał kombinować w czasie wojny, żeby przeżyć during the war he had to live by his wits in order to survive ⇒ wykombinować2. pejor. (knuć) to be up to something pot.; to be up to no good pot., pejor.- kombinować w szkole to pull sneaky tricks at school pot.- całe życie kombinował w pracy he was always scheming and conniving at work- kombinował przeciwko bratu he was scheming a. plotting against his brother- co ty znów kombinujesz?! what are you up to now?3. pejor. (mieć romans) to carry on pot., pejor. (z kimś with sb)- kombinuje z nim od roku she’s been carrying on with him for a year nowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kombin|ować
См. также в других словарях:
romans — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. romanssie; lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}lit. {{/stl 8}}{{stl 7}} dawniej: rozbudowany utwór prozatorski bądź wierszowany o bogatych powikłaniach sytuacyjnych i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
romans — m IV, D. u, Ms. romanssie; lm M. e ( y) 1. lit. «gatunek epiki przedpowieściowej; utwór przygodowo awanturniczy o fabule bogatej w niezwykłe zdarzenia, z powikłaną intrygą, zwłaszcza miłosną, współcześnie lekki utwór powieściowy o tematyce… … Słownik języka polskiego
romans — pot. Mieć do kogoś romans «chcieć coś załatwić, uzyskać od kogoś, chcieć się z kimś porozumieć w jakiejś sprawie»: O, dzień dobry, panie Wiesiu. Witam. Proszę, niech pan wejdzie. Mam do pana romans. Roz bezp 2001 … Słownik frazeologiczny
romansować — ndk IV, romansowaćsuję, romansowaćsujesz, romansowaćsuj, romansowaćował «mieć z kimś romans; flirtować» Romansował z jedną, a kochał się w drugiej … Słownik języka polskiego
romansować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, romansowaćsuję, romansowaćsuje {{/stl 8}}{{stl 7}} mieć z kimś romans; flirtować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Romansować z koleżanką z pracy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
romansik — m III, D. u, N. romansikkiem; lm M. i zdr. od romans (zwykle w zn. 2) Mieć z kimś romansik … Słownik języka polskiego
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
stosunek — m III, D. stosuneknku, N. stosuneknkiem; lm M. stosuneknki 1. «zależność, związek między różnymi rzeczami, osobami, pojęciami itp., zestawionymi ze sobą; relacja, proporcja» Stosunek ilościowy. Stosunek równości. Stosunek pokrewieństwa,… … Słownik języka polskiego
stosunek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. stosuneknku {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zależność, związek między rzeczami, osobami, pojęciami, wielkościami itp., zestawionymi ze sobą; relacja, proporcja : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień